Помните забавный детский стишок:
Как хорошо уметь читать!
Не надо к маме приставать,
Не надо к бабушке идти:
— Прочти, пожалуйста! Прочти!
Не надо умолять сестрицу:
— Ну, почитай еще страницу!
Не надо звать.
Не надо ждать.
А можно взять
И почитать!
Нечто подобное можно сказать и о знании иностранного языка. Если вы его не знаете или знаете недостаточно, то во многих вопросах вы должны полагаться на переводчика. На ЕГО знание языка, на его добросовестность и точность. Но что делать, если интересные вам фильм или книгу ещё не перевели? Да Бог с ним, с фильмом! Что делать, если ещё не переведены новинки, нужные вам по работе?
Где гарантии:
- что их переведут быстро?
- что их переведут качественно?
- что переводчик будет профессионалом в вашей области?
Нет таких гарантий! 🙁
Хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо — сделай сам! 🙂
Поэтому предлагаю не откладовать а начать с нами уже с этих выходных.