Pohovor v Němčine
Příprava na pohovor v němčině
Zaměření kurzu
Kurz přípravy na pohovor v německém jazyce je zaměřen na vylepšení komunikačních a poslechových dovedností studenta. Naši lektoři rozvrhnou hodiny přesně dle Vašich potřeb a zaměří se na vylepšování Vašich jazykově slabých stránek. Hlavními cíli je zlepšení mluveného projevu a porozumění záludným otázkám, které Vám na pohovoru budou kladeny. Pozornost je ale také věnována porozumění čtenému textu a zlepšení psaného projevu.
Přínosy kurzuStudenti si osvojí důležité fráze, seznámí se s otázkami, které je na pohovoru mohou čekat a naučí se na ně sofistikovaně odpovídat. Díky individuálnímu přístupu našich lektorů si student vylepší přesně ty jazykové nedostatky, které k získání pracovní pozice potřebuje.
NabídkaČeká Vás důležitý pohovor v němčině? Nechcete nechat nic náhodě a pořádně se na něj připravit? Přihlaste se do kurzů, kde Vás na pohovor řádně připravíme. Při pohovoru je důležité rozumět a také rychle reagovat na německé dotazy. Proto jsme pro vás schopni připravit německý kurz dle oblasti pohovoru, který vás čeká.
Často kladené otázky: Dopředu si na ně připravte odpovědi.
Proč chcete pracovat pro naši společnost?. Proč odcházíte ze současného zaměstnání?
Vyjmenujte vaše silné stránky. Jak se projevily v posledním zaměstnání?
Popište, v čem byste se chtěli dále rozvíjet a proč.
Pracujete raději v kolektivu, anebo sám? A proč?
Jak řešíte konflikty? Popište konkrétní situaci, jak jste zvládli konflikt.
Co považujete za svůj nejvýznamnější úspěch v posledním zaměstnání?
Jaké jsou vaše zájmy a mimopracovní aktivity? A jiné.
|
|
|
Připravíme vás na pohovor, stačí zaslat objednávku
a přejeme Vám hodně úspěchů na pohovoru!
Dobrý den | Guten Tag |
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. | Guten Tag. Mein Name ist ... (Ich heiße) .... Und ich komme aus Tschechische Republik. |
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) | Sprechen Sie tschechisch? (französisch, englisch, deutsch, spanisch, italienisch, portugiesisch, schwedisch, norwegisch) |
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... | Entschuldigen Sie, ich verstehe nicht, ich spreche nicht deutsch. |
Můžete to zopakovat, prosím. | Können Sie es wiederholen, bitte. |
Můžete mluvit pomaleji? | Können Sie langsamer sprechen? |
Hláskujte prosím. | Buchstabieren Sie, bitte. |
Rozumím dobře. | Ich verstehe gut. |
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer | Guten Morgen / Guten Tag / Guten Abend |
Ahoj | Hallo (na uvítanou),Tschüß (při loučení) |
Vítáme Vás! | Schön willkommen! Herzlich willkommen. |
Těší mě. | Freut mich sehr. (Sehr angenehm) |
Těší mě, že Vás poznávám | |
To je můj přítel - má přítelkyně ... | Das ist mein Freund / meine Freundin ... |
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... | Gestatten Sie, daß ich Ihnen Frau / Herrn ...... vorstelle. |
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. | Wie geht es Ihnen? / Danke, sehr gut. |
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj | Auf Wiedersehen. |
Šťastnou cestu | Glückliche Reise. (Gute Fahrt.) |
ano / ne | ja / nein |
dobře - souhlasím | Gut / Ich bin einverstanden. |
jistě - samozřejmě | sicher (gewiss - bestimmt) / selbstverständlich, natürlich) |
nesouhlasím | Ich bin nicht einverstanden |
bohužel ne | Leider nicht. |
Prosím ( o něco ) | Bitte. |
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) | Bitte. |
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). | Danke. / Danke vielmals, vielen Dank. |
Ne, děkuji. | Nein,danke. |
Není zač. | Nichts zu danken. (Keine Ursache) |
Promiňte! / Omluvte mě. | Verzeihen Sie, bitte. / Entschuldigen Sie, bitte. |
Chtěl bych .... | Ich möchte ... |
Dovolte | Erlauben Sie, bitte. |
Váš pas prosím. | Ihren Reisepaß, bitte. |
jméno / příjmení | Vorname / Name |
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á | Stand / ledig / verheiratet / geschieden |
trvalé bydliště | Stándiger Wohnort / Adresse |
povolání | Beruf |
státní příslušnost | Staatsangehörigkeit / Nationalität |
podpis | Unterschrift |
země / stát / hranice / ostrov | Land / Staat / Grenze / Insel |
Nápisy | Aufschriften |
Nebezpečí | Gefahr |
Pozor | Achtung |
Pozor zlý pes | Achtung, böser Hund |
Zákaz | Verbot |
Vchod / Východ | Eingang / Ausgang |
Nouzový východ | Notausgang |
Vstup volný | Eintritt frei |
Vstup zakázán | Eintritt verboten |
Táhnout / Tlačit | Ziehen / Drücken |
vpravo / vlevo / přímo (rovně) | nach rechts / nach links |
Otevřeno / Zavřeno | Geöffnet / Geschlossen |
Volno / Obsazeno | Besetzt |
WC / toalety | WC / Toilette |
dámy / ženy | Damen / Frauen |
páni / muži | Herren / Männer |
Telefon | Fernsprecher |
Pokladna | Kasse |
Policie | Polizei |
Informace / informační kancelář | Auskunft / Informationsbüro |
Turistická / Cestovní kancelář | Reisebüro |
Banka / Směnárna / Pošta | Bank / Wechselstube / Postamt |
Muzeum / Divadlo / Kino | Museum / Theater / Kino |
kuřáci / nekuřáci | Raucher / Nicht Raucher |
Kouření zakázáno | Rauchen verboten |
Čas | Zeit |
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok | die Minute / die Stunde / der Tag / die Woche / der Monat / das Jahr |
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle | der Montag / Dienstag / Mittwoch / Donnerstag / Freitag / Samstag (Sonnabend) / Sonntag |
včera / dnes / zítra | gestern / heute / morgen |
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc | der Morgen / der Vormittag / der Mittag / der Nachmittag / der Abend / die Nacht |
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec | der Januar / Februar / März / April / Mai / Juni / Juli / August / September / Oktober / November / Dezember |
Kolik je hodin? | Wie spät ist es? |
Číslovky | die Zahlwörter |
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset | 1 eins / 2 zwei / 3 drei / 4 vier / 5 fünf / 6 sechs / 7 sieben / 8 acht / 9 neun |
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, | 10 zehn / 11 elf / 12 zwölf / 13 dreizehn / 14 vierzehn / 15 fünfzehn ... |
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát | 20 zwanzig / 21 einundzwanzig / 22 zweiundzwanzig ... 30 dreißig /40 vierzig / 50 fünfzig … |
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … | 100 hundert / 101 hudderteins ... 200 zweihundert / 300 dreihundert ... 1000 eintausend ... |
Cestování | das Reisen |
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj | das Flugzeug / der Zug / der Autobus / das Auto / das Motorrad / das Fahrrad / das Schiff / zu Fuss |
Kde je …, prosím. | |
Jak se dostanu na ...prosím? | Wie komme ich nach ..., bitte? |
Jak daleko je do ... | Wie weit ist es nach...., bis zu....... |
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. | Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Bahnhof / die Bushaltestelle / der Flugplatz, bitte? |
Pokladna | Schalter (Kasse) |
Jízdní řád | Fahrplan |
Odjezdy / Odlety | Abfahrt / Abflug |
Příjezdy / Přílety | Ankunft |
letenka / jízdenka | die Flugkarte / Fahrkarte |
sleva pro mladé (studenty) | Ermäßigung für Jugendliche, Studenten |
Nástupiště / kolej | Der Bahnsteig / das Gleis |
Úschovna zavazadel | Gepäckaufbewahrung |
výdej zavazadel | Gepäckausgabe |
Prosím jízdenku (letenku) do ... | Bitte, eine Fahrkarte (Flugkarte) nach ..... |
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... | Wann fährt der Zug (Bus) (fliegt das Flugzeug) nach ...? |
Letadlo - vlak má zpoždění. | Das Flugzeug (der Zug) hat Verspätung. |
Kdy přijedeme do ...? | Um wieviel Uhr kommen wir nach ...? |
Kolik stojí jízdenka do ... | Was kostet die Fahrkarte (die Flugkarte) nach ...? |
1. / 2. Třída | erste / zweite Klasse |
příplatek / místenka | Zuschlag / Platzkarte |
vlak jezdí od / do | Der Zug fährt von/bis... |
lehátkový / lůžkový vagon | Liegewagen / Schlafwagen |
Kde je benzinová pumpa? | Wo gibt es eine Tankstelle, bitte? |
benzín, nafta - plnou nádrž | Benzin / Erdöl / Den Tank voll, bitte. |
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? | Das Auto hat eine Panne. Wo gibt es hier einen Autokundendienst, bitte schön? |
Taxi | Taxi |
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) | Ich möchte ein Auto für einen Tag (eine Woche) mieten. |
Město / vesnice / ulice / náměstí | die Stadt / das Dorf / die Straße / der Platz |
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně | Kapelle / Kirche / Münster (Tempel) / Moschee / --- |
Hrad / zámek | Burg / Schlo / Turm |
Ubytování | die Unterkunft |
hotel / penzion / kemp | das Hotel / die Pension / der Campingplatz (das Hospiz) |
ubytovna | die Herberge |
Recepce | die Rezeption / der Empfang |
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? | Was kostet dos Zimmer pro Nacht? |
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? | Haben Sie, bitte, ein Einbettzimmer (Zweibettzimmer) frei? |
Připravte mi účet. | Bereiten Sie, bitte, die Rechnung für mich vor. |
Ubytování se snídaní | Die Unterkunft mit Frühstück |
Plná penze / polopenze | die Vollpension / die Halbpension |
Kde je pošta / banka / směnárna. | Wo ist das Postamt? / die Bank / die Wechselstube |
dopis / pohlednice / balík | der Brief / dei Asnsichtskarte / das Packet |
poštovní známka | die Briefmarke |
Chtěl bych poslat podlednici do ... | Ich möchte eine Ansichtskarte nach ...... Schicken. |
adresa | Adresse ( Anschrifrt, Wohnanschrift) |
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? | Kann ich bei Ihnen tschechische Kronen (Euro, US-Dollar) wechseln? |
Mohu platit platební kartou? | Darf ich mit Kreditkarte zahlen? |
Internetová kavárna | das Internetcafe |
Mohl bych poslat e-mail? | Könnte ich ein e-mail schicken? |
Restaurace / hospoda / kavárna | Restaurant ,Gaststätte /Kneipe / Cafe(haus) |
Pojďmě na kávu. | Gehen wir eine Tasse Kaffe trinken. |
Kávu, prosím. | Einen Kaffee, bitte. |
Mám hlad. (žízeň) | Ich bin hungrig (durstig) |
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. | Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. |
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) | Wir möchten zu Mittag essen,( zu Abend essen, frühstücken). |
Jídelní lístek. | die Speisekarte |
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina | Vorspeisen / Suppen / Hauptgerichte / Beilagen / Nachspeisen, Desserte, Nachtische / Eis |
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. | Mineralwasser / Bier / Wein / Kaffee / Tee |
pitná voda | Trinkwasser |
Dobrou chuť. | Guten Appetit! (Mahlzeit!) |
Na zdraví! | Zum Wohl! (Prosit! - s přáteli) |
Pane vrchní, platím! | Herr Ober, zahlen bitte! |
Obchod / Obchodní dům | das Geschäft / das Kaufhaus (der Supermarkt) |
potraviny | das Lebensmittelgeschäft |
Pekařství | die Bäckerei |
ovoce / zelenina | das Obst / das Gemüse |
Řeznictví | die Fleischerei |
Cukrárna | die Konditorei |
trh - tržiště | der Markt/ Marktplatz |
Kolik to stojí? | Wieviel kostet es? |
Kolik stojí kilo ... ? | Wieviel kostet ein Kilo ...? |
To je příliš drahé./ To je levné | Das ist ....zu teuer. |
Chtěl bych koupit .. | Ich möchte ................... Kaufen. |
sleva | der Rabatt |
jídlo | das Essen |
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) | das Fleisch ( Schweinefleisch - Rindfleisch - Geflügel - Schöpsenfleisch) |
ryby | Fische |
mléko / sýry / máslo / vejce | die Milch / der Käse / die Butter / das Ei |
chléb / pečivo | das Brot / das Gebäck |
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány | der Apfel / die Birne / der Pfirsich /die Weintraube / die Apfelsine / die Banane |
brambory / rýže | die Kartoffeln /der Reis |
Nemocnice | das Krankenhaus |
Lékař | der Arzt |
Lékárna | dei Apotheke |
Jsem nemocný | Ich bin krank. |
Mám vysokou horečku. | Ich habe hohes Fieber. |
Zlomil jsem si ruku / nohu. | Ich habe mir den Arm, (das Bein) gebrochen. |
Bolí mě hlava | Ich habe Kopfschmerzen. |
Svlékněte se | Ziehen Sie sich aus. |
kde / kam | wo / wohin |
zde / tam | hier / dort |
kdo / co | wer / was |
který / jak | welcher,welche, welches |
kolik / kdy | wieviel / wan |
nikdy / někdy | nie / manchmal |
já / ty / on - ona - ono | ich / du / er - sie- es |
my / vy / oni | wir / ihr / sie |
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je | ich bin / du bist / er-sie-es ist |
my jsme / vy jste / oni jsou | wir sind / ihr seid / sie sind |
já mám / ty máš / on (ona) má | ich habe / du hast / er-sie-es hat |
my máme / vy máte / oni mají | wir haben / ihr habt / sie haben |
Barva | die Farbe |
černá / bílá | schwarz / weiß |
modrá / červená | blau / rot |
žlutá / zelená | gelb / grün |
Líbíte se mi. | Sie gefallen mir. |
Miluji Vás | Ich liebe Sie. |
pes / kočka | der Hund / die Katze |
Pes štěká haf haf | Der Hund bellt wau,wau. |
Kočka mňouká mňau mňau | Die Katze miaut miau,miau. |
Jazykolam Strč prst skrz krk. Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje. |
Zungenbrecher: In Ulm,um Ulm und um Ulm herum. Früh in der Frische fischen Fischer Fische. |
Dětská říkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej. |
Kinderspruch: Eins,zwei, drei, Butter auf den Brei, Salz auf den Speck, und du musst weg. |
Dobrý den | Guten Tag |
Czech is spoken in Česky se mluví: Czech Republic |
German is spoken in: Německy se mluví v: Austria, Belgium, Germany, Liechtenstein, Luxembourg, Switzerland |
Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. | Guten Tag. Mein Name ist ... (Ich heiße) .... Und ich komme aus Tschechische Republik. |
Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) | Sprechen Sie tschechisch? (französisch, englisch, deutsch, spanisch, italienisch, portugiesisch, schwedisch, norwegisch) |
Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... | Entschuldigen Sie, ich verstehe nicht, ich spreche nicht deutsch. |
Můžete to zopakovat, prosím. | Können Sie es wiederholen, bitte. |
Můžete mluvit pomaleji? | Können Sie langsamer sprechen? |
Hláskujte prosím. | Buchstabieren Sie, bitte. |
Rozumím dobře. | Ich verstehe gut. |
Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer | Guten Morgen / Guten Tag / Guten Abend |
Ahoj | Hallo (na uvítanou),Tschüß (při loučení) |
Vítáme Vás! | Schön willkommen! Herzlich willkommen. |
Těší mě. | Freut mich sehr. (Sehr angenehm) |
Těší mě, že Vás poznávám | |
To je můj přítel - má přítelkyně ... | Das ist mein Freund / meine Freundin ... |
Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... | Gestatten Sie, daß ich Ihnen Frau / Herrn ...... vorstelle. |
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. | Wie geht es Ihnen? / Danke, sehr gut. |
Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj | Auf Wiedersehen. |
Šťastnou cestu | Glückliche Reise. (Gute Fahrt.) |
ano / ne | ja / nein |
dobře - souhlasím | Gut / Ich bin einverstanden. |
jistě - samozřejmě | sicher (gewiss - bestimmt) / selbstverständlich, natürlich) |
nesouhlasím | Ich bin nicht einverstanden |
bohužel ne | Leider nicht. |
Prosím ( o něco ) | Bitte. |
Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) | Bitte. |
Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). | Danke. / Danke vielmals, vielen Dank. |
Ne, děkuji. | Nein,danke. |
Není zač. | Nichts zu danken. (Keine Ursache) |
Promiňte! / Omluvte mě. | Verzeihen Sie, bitte. / Entschuldigen Sie, bitte. |
Chtěl bych .... | Ich möchte ... |
Dovolte | Erlauben Sie, bitte. |
Váš pas prosím. | Ihren Reisepaß, bitte. |
jméno / příjmení | Vorname / Name |
stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á | Stand / ledig / verheiratet / geschieden |
trvalé bydliště | Stándiger Wohnort / Adresse |
povolání | Beruf |
státní příslušnost | Staatsangehörigkeit / Nationalität |
podpis | Unterschrift |
země / stát / hranice / ostrov | Land / Staat / Grenze / Insel |
Nápisy | Aufschriften |
Nebezpečí | Gefahr |
Pozor | Achtung |
Pozor zlý pes | Achtung, böser Hund |
Zákaz | Verbot |
Vchod / Východ | Eingang / Ausgang |
Nouzový východ | Notausgang |
Vstup volný | Eintritt frei |
Vstup zakázán | Eintritt verboten |
Táhnout / Tlačit | Ziehen / Drücken |
vpravo / vlevo / přímo (rovně) | nach rechts / nach links |
Otevřeno / Zavřeno | Geöffnet / Geschlossen |
Volno / Obsazeno | Besetzt |
WC / toalety | WC / Toilette |
dámy / ženy | Damen / Frauen |
páni / muži | Herren / Männer |
Telefon | Fernsprecher |
Pokladna | Kasse |
Policie | Polizei |
Informace / informační kancelář | Auskunft / Informationsbüro |
Turistická / Cestovní kancelář | Reisebüro |
Banka / Směnárna / Pošta | Bank / Wechselstube / Postamt |
Muzeum / Divadlo / Kino | Museum / Theater / Kino |
kuřáci / nekuřáci | Raucher / Nicht Raucher |
Kouření zakázáno | Rauchen verboten |
Čas | Zeit |
minuta / hodina / den / týden / měsíc / rok | die Minute / die Stunde / der Tag / die Woche / der Monat / das Jahr |
pondělí / úterý / středa / čtvrtek / pátek / sobota / neděle | der Montag / Dienstag / Mittwoch / Donnerstag / Freitag / Samstag (Sonnabend) / Sonntag |
včera / dnes / zítra | gestern / heute / morgen |
ráno / dopoledne / poledne / odpoledne / večer / noc | der Morgen / der Vormittag / der Mittag / der Nachmittag / der Abend / die Nacht |
leden / únor / březen / duben / červen / červenec / srpen / září / říjen / listopad / prosinec | der Januar / Februar / März / April / Mai / Juni / Juli / August / September / Oktober / November / Dezember |
Kolik je hodin? | Wie spät ist es? |
Číslovky | die Zahlwörter |
0 nula / 1 jeden, jedna, jedno / 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři / 5 pět / 6 šest / 7 sedm / 8 osm / 9 děvět / 10 deset | 1 eins / 2 zwei / 3 drei / 4 vier / 5 fünf / 6 sechs / 7 sieben / 8 acht / 9 neun |
11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct ,,, | 10 zehn / 11 elf / 12 zwölf / 13 dreizehn / 14 vierzehn / 15 fünfzehn ... |
20 dvacet / 21 dvacet jedna / 30 třicet / 40 čtyřicet / 50 padesát / 60 šedesát / 70 desmdesát / 80 osmdesát / 90 devadasát | 20 zwanzig / 21 einundzwanzig / 22 zweiundzwanzig ... 30 dreißig /40 vierzig / 50 fünfzig … |
100 jedno sto (sto) / 200 dvěstě / 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce / 3000 tři tisíce … | 100 hundert / 101 hudderteins ... 200 zweihundert / 300 dreihundert ... 1000 eintausend ... |
Cestování | das Reisen |
letadlo / vlak / autobus / auto / motocykl / kolo / loď / pěšky / metro / tramvaj | das Flugzeug / der Zug / der Autobus / das Auto / das Motorrad / das Fahrrad / das Schiff / zu Fuss |
Kde je …, prosím. | |
Jak se dostanu na ...prosím? | Wie komme ich nach ..., bitte? |
Jak daleko je do ... | Wie weit ist es nach...., bis zu....... |
Kde je nádraží / autobusové nádraží / letiště. | Entschuldigen Sie bitte, wo ist der Bahnhof / die Bushaltestelle / der Flugplatz, bitte? |
Pokladna | Schalter (Kasse) |
Jízdní řád | Fahrplan |
Odjezdy / Odlety | Abfahrt / Abflug |
Příjezdy / Přílety | Ankunft |
letenka / jízdenka | die Flugkarte / Fahrkarte |
sleva pro mladé (studenty) | Ermäßigung für Jugendliche, Studenten |
Nástupiště / kolej | Der Bahnsteig / das Gleis |
Úschovna zavazadel | Gepäckaufbewahrung |
výdej zavazadel | Gepäckausgabe |
Prosím jízdenku (letenku) do ... | Bitte, eine Fahrkarte (Flugkarte) nach ..... |
Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do .... | Wann fährt der Zug (Bus) (fliegt das Flugzeug) nach ...? |
Letadlo - vlak má zpoždění. | Das Flugzeug (der Zug) hat Verspätung. |
Kdy přijedeme do ...? | Um wieviel Uhr kommen wir nach ...? |
Kolik stojí jízdenka do ... | Was kostet die Fahrkarte (die Flugkarte) nach ...? |
1. / 2. Třída | erste / zweite Klasse |
příplatek / místenka | Zuschlag / Platzkarte |
vlak jezdí od / do | Der Zug fährt von/bis... |
lehátkový / lůžkový vagon | Liegewagen / Schlafwagen |
Kde je benzinová pumpa? | Wo gibt es eine Tankstelle, bitte? |
benzín, nafta - plnou nádrž | Benzin / Erdöl / Den Tank voll, bitte. |
Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? | Das Auto hat eine Panne. Wo gibt es hier einen Autokundendienst, bitte schön? |
Taxi | Taxi |
Chtěl bych si půjčit auto na 1 den ( týden) | Ich möchte ein Auto für einen Tag (eine Woche) mieten. |
Město / vesnice / ulice / náměstí | die Stadt / das Dorf / die Straße / der Platz |
kaple / kostel / chrám / mešita / svatyně | Kapelle / Kirche / Münster (Tempel) / Moschee / --- |
Hrad / zámek | Burg / Schlo / Turm |
Ubytování | die Unterkunft |
hotel / penzion / kemp | das Hotel / die Pension / der Campingplatz (das Hospiz) |
ubytovna | die Herberge |
Recepce | die Rezeption / der Empfang |
Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? | Was kostet dos Zimmer pro Nacht? |
Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? | Haben Sie, bitte, ein Einbettzimmer (Zweibettzimmer) frei? |
Připravte mi účet. | Bereiten Sie, bitte, die Rechnung für mich vor. |
Ubytování se snídaní | Die Unterkunft mit Frühstück |
Plná penze / polopenze | die Vollpension / die Halbpension |
Kde je pošta / banka / směnárna. | Wo ist das Postamt? / die Bank / die Wechselstube |
dopis / pohlednice / balík | der Brief / dei Asnsichtskarte / das Packet |
poštovní známka | die Briefmarke |
Chtěl bych poslat podlednici do ... | Ich möchte eine Ansichtskarte nach ...... Schicken. |
adresa | Adresse ( Anschrifrt, Wohnanschrift) |
Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? | Kann ich bei Ihnen tschechische Kronen (Euro, US-Dollar) wechseln? |
Mohu platit platební kartou? | Darf ich mit Kreditkarte zahlen? |
Internetová kavárna | das Internetcafe |
Mohl bych poslat e-mail? | Könnte ich ein e-mail schicken? |
Restaurace / hospoda / kavárna | Restaurant ,Gaststätte /Kneipe / Cafe(haus) |
Pojďmě na kávu. | Gehen wir eine Tasse Kaffe trinken. |
Kávu, prosím. | Einen Kaffee, bitte. |
Mám hlad. (žízeň) | Ich bin hungrig (durstig) |
Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. | Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. |
Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) | Wir möchten zu Mittag essen,( zu Abend essen, frühstücken). |
Jídelní lístek. | die Speisekarte |
Předkrmy / polévky / hlavní jídla / přílohy / zákusky / zmrzlina | Vorspeisen / Suppen / Hauptgerichte / Beilagen / Nachspeisen, Desserte, Nachtische / Eis |
minerální voda / pivo / víno / káva / čaj. | Mineralwasser / Bier / Wein / Kaffee / Tee |
pitná voda | Trinkwasser |
Dobrou chuť. | Guten Appetit! (Mahlzeit!) |
Na zdraví! | Zum Wohl! (Prosit! - s přáteli) |
Pane vrchní, platím! | Herr Ober, zahlen bitte! |
Obchod / Obchodní dům | das Geschäft / das Kaufhaus (der Supermarkt) |
potraviny | das Lebensmittelgeschäft |
Pekařství | die Bäckerei |
ovoce / zelenina | das Obst / das Gemüse |
Řeznictví | die Fleischerei |
Cukrárna | die Konditorei |
trh - tržiště | der Markt/ Marktplatz |
Kolik to stojí? | Wieviel kostet es? |
Kolik stojí kilo ... ? | Wieviel kostet ein Kilo ...? |
To je příliš drahé./ To je levné | Das ist ....zu teuer. |
Chtěl bych koupit .. | Ich möchte ................... Kaufen. |
sleva | der Rabatt |
jídlo | das Essen |
maso (vepřové - hovězí - drůbeží - skopové) | das Fleisch ( Schweinefleisch - Rindfleisch - Geflügel - Schöpsenfleisch) |
ryby | Fische |
mléko / sýry / máslo / vejce | die Milch / der Käse / die Butter / das Ei |
chléb / pečivo | das Brot / das Gebäck |
jablko / hruška / broskev / víno / pomeranč / banány | der Apfel / die Birne / der Pfirsich /die Weintraube / die Apfelsine / die Banane |
brambory / rýže | die Kartoffeln /der Reis |
Nemocnice | das Krankenhaus |
Lékař | der Arzt |
Lékárna | dei Apotheke |
Jsem nemocný | Ich bin krank. |
Mám vysokou horečku. | Ich habe hohes Fieber. |
Zlomil jsem si ruku / nohu. | Ich habe mir den Arm, (das Bein) gebrochen. |
Bolí mě hlava | Ich habe Kopfschmerzen. |
Svlékněte se | Ziehen Sie sich aus. |
kde / kam | wo / wohin |
zde / tam | hier / dort |
kdo / co | wer / was |
který / jak | welcher,welche, welches |
kolik / kdy | wieviel / wan |
nikdy / někdy | nie / manchmal |
já / ty / on - ona - ono | ich / du / er - sie- es |
my / vy / oni | wir / ihr / sie |
já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je | ich bin / du bist / er-sie-es ist |
my jsme / vy jste / oni jsou | wir sind / ihr seid / sie sind |
já mám / ty máš / on (ona) má | ich habe / du hast / er-sie-es hat |
my máme / vy máte / oni mají | wir haben / ihr habt / sie haben |
Barva | die Farbe |
černá / bílá | schwarz / weiß |
modrá / červená | blau / rot |
žlutá / zelená | gelb / grün |
Líbíte se mi. | Sie gefallen mir. |
Miluji Vás | Ich liebe Sie. |
pes / kočka | der Hund / die Katze |
Pes štěká haf haf | Der Hund bellt wau,wau. |
Kočka mňouká mňau mňau | Die Katze miaut miau,miau. |
Jazykolam Strč prst skrz krk. Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje. |
Zungenbrecher: In Ulm,um Ulm und um Ulm herum. Früh in der Frische fischen Fischer Fische. |
Dětská říkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej. |
Kinderspruch: Eins,zwei, drei, Butter auf den Brei, Salz auf den Speck, und du musst weg. |